Опасная русофобия: переход на латиницу может обернуться для Украины гражданской войной

Опасная русофобия: переход на латиницу может обернуться для Украины гражданской войной

Последним крупным случаем, когда Киев демонстрировал свое желание откреститься от кириллицы, стало высказывание главы СНБО Алексея Данилова о возможности окончательно «развестись» с Россией, перейдя на другой алфавит, - рассказывает сайт "ПолитЭксперт".

«Считаю, что это одна из фундаментальных вещей, которую мы должны сделать, — избавиться от кириллицы и перейти на латиницу. Я за два языка в нашей стране — английский и украинский. Английский язык должен быть обязательным, потому что английский язык — это язык цивилизованного общения», — заявил Данилов.

«Подтвердится логика Владимира Путина о превращении Украины в анти-Россию».

Противники латинского алфавита привели в пример страны, в которых это новшество произвело настоящий резонанс. Причем не в самом лучшем проявлении этого понятия. Ими стали Молдавия, Узбекистан, Азербайджан и Туркменистан.

Истоки «азбучных войн»

Споры о выборе алфавита начались на Украине еще в XIX веке, когда за это выступали поляки и чехи. Местное население хваталось за кириллицу как за символ своей национальной идентичности. Однако времена менялись, и дискуссии по этому поводу продолжались. Священнослужитель Иосиф Лозинский даже разработал соответствующий макет новой украинской письменности, взяв за основу польский язык. Переходу на латиницу симпатизировали и большевики, но в 40-е годы все же решили упорядочить единый для всех набор символов.

Как мы помним, с 2017 года в стране началось серьезное искоренение русского языка. Эта законодательная инициатива вызвала бурю обсуждений в обществе. По мнению политолога Константина Скоркина, отмежевание от кириллицы приведет Украину к тотальному расколу нации.

Алфавит на крови

Опасная русофобия: переход на латиницу может обернуться для Украины гражданской войной

Впрочем, ранее эта идея все же осуществилась в других странах. Молдавия стала использовать латиницу еще в далеком 1989 году, поскольку государственным языком в Декларации о независимости был назван румынский. Одновременно Конституция страны гласит, что этим статусом наделен молдавский язык. Так кто же прав?

Спор националистов и традиционалистов продолжается и по сей день. Русскоязычное население страны, проживающее в левобережной части Молдавии, объявило о создании своего государства — Приднестровской республики. Там на государственном уровне признаются три языка — русский, украинский и молдавский. Этот спор стал одним из поводов для войны 1992 года.

Объективные причины

Сразу же после того, как СССР исчез с политической карты мира, Азербайджан выбрал для себя новую письменность. Однако на одном энтузиазме дело дальше не пошло. Только переиздание учебников заняло у страны почти десять лет. Особенно сложно пришлось людям старшего поколения, привыкшим к другим буквам.

Нужно отметить, что Баку не позиционировал это изменение как отречение от русского языка, считает кавказовед Нурлан Гасымов. Здесь, в отличие от других стран, не закрывались учебные заведения, не пресекалось развитие культурных связей с русскоязычным населением. 

«Здесь смена письма не политический процесс. Фонетически латиница лучше передает азербайджанский язык. После распада СССР русский оставался вторым по популярности. И до сих пор русские слова часто мелькают в речи», — разъясняет Гасымов.

Цена перехода

Самая сложная ситуация с этим вопросом обстоит в Узбекистане. Процедура там началась еще в 90-е годы, но так и не закончилась к сегодняшнему дню. Страна живет на два алфавита.

Полный переход на латиницу в школах привел к другой проблеме. Теперь школьники не понимают кириллицу, на которой изложено большинство учебных материалов. Документация также ведется с помощью славянских букв, поскольку старшее поколение не может быстро адаптироваться к новой письменности.

Серьезных ограничений для обучения на русском языке в республике нет. Однако сам переход, который затеяли на заре независимости, все же был несколько политизирован, полагает узбекский политолог Рафаэль Саттаров:

«Ислам Каримов в начале 90-х был в конфронтации с Москвой и не скрывал, что это способ распрощаться с советским прошлым», — рассуждает востоковед.

На практике же было сделано немного, чтобы в корне изменить ситуацию. Получается, всем жителям постсоветского пространства, желающим попасть в цивилизованный мир, приходится так или иначе осваивать кириллицу. Политические корни этого вопроса приведут к куда большим проблемам, с чем и столкнется Украина.

Ранее украинский политолог Михаил Погребинский прокомментировал заявление секретаря СНБО Украины Алексея Данилова о предложении отказаться от кириллицы и перейти на латинский алфавит.

Автор